Психо-лингвистическая экспертиза PDF Печать E-mail

В начале XXI века в российском судебном производстве источниками необходимых доказательств по уголовным, гражданским, арбитражным или административным делам все больше выступают видео- или аудиозаписи, письменные или устные тексты. На основе вербальных или невербальных текстов для установления многообразных фактов, имеющих значение доказательств в процессе следствия, дознания или суда, используются специальные познания в области лингвистики и психологии. Основной процессуальной формой применения такого рода специальных познаний все чаще становится назначение комплексной психолого-лингвистической судебной экспертизы, для производства которой привлекаются психологи и лингвисты.

В результате анализа существующих классификаций судебных экспертиз по классам, родам и видам можно с уверенностью констатировать, что общая теория судебной экспертизы – это активно развивающееся междисциплинарное направление. В общей теории судебной экспертизы традиционно выделяется класс криминалистических экспертиз, в котором разграничиваются самостоятельные роды судебных экспертиз и соответствующие экспертные специальности по значимому для нас критерию «Специальные знания»:

1) на основе психологических знаний:

- 20. Психологическая экспертиза (20.1. Исследование психологии и психофизиологии человека)2 (Енгалычев, Шипшин, 1996 и др.);

2) на основе филологических знаний:

- 1. Автороведческая экспертиза (1.1. Исследование письменных текстов)[1] = 2. Автороведческая экспертиза (2.1.Исследование письменной речи с целью установления авторства)[2].

- 23. Фоноскопическая экспертиза (23.1. Идентификация лиц по фонограммам устной речи, 23.2. Техническое исследование фонограмм) и 7. Видеотехническая экспертиза (7.1. Видеотехническая (Техническое исследование видеограмм)1 = 7. Экспертиза видео- и звукозаписей (7.1. Исследование голоса и звучащей речи, 7.2. Исследование звуковой среды, условий, средств, материалов и следов звукозаписей, 7.3. Исследование видеоизображений, условий, средств, материалов и следов видеозаписей)2 = Фонографическая экспертиза (Фонографические исследования) и Техническая экспертиза звукозаписей (Техническое исследование фонограмм)[3].

- 12. Лингвистическая экспертиза (12.1. исследование текста письменного документа или устного высказывания в целях решения вопросов смыслового понимания)1 = 26. Лингвистическая экспертиза (26.1 Исследование продуктов речевой деятельности)[4] наименований, нормативно-правовых актов и документов, текстов массовой информации и агитационных материалов, писем и обращений, произведений науки, литературы и искусства, звучащей речи (Галактионова, Кобозева, Коломийцева, 2004; Голев, 2005; Баранов, 2007 и др.).

Приведенное нами сопоставление родов экспертиз и экспертных специальностей разных ведомств демонстрирует, с одной стороны, отсутствие единой терминологической базы для однозначного понимания используемых слов и выражений, наименования родов экспертиз и экспертных специальностей, применения экспертных методик, с другой стороны, предлагает широкое поле деятельности для развития указанных экспертных направлений, их дальнейшей методической разработки, обобщения и систематизации экспертной практики.

Наряду с этим, с постановкой новых задач и появлением новых объектов экспертиз, связанных с речевым поведением коммуникантов-фигурантов дел, возрастает актуальность проведения не столько комиссионных, сколько комплексных психолого-лингвистических судебных экспертиз.